象聲詞,即摹仿其所描繪的聲音的詞。無論是在漢語還是英語中,正確地使用象聲詞都能大大提高行文的生動性和形象性。
象聲詞給人的感覺非常的有趣,今天就跟大家分享幾個(gè)讓人印象深刻的英文象聲詞,這些英文象聲詞 你知道嗎?希望大家能夠進(jìn)行更深入的學(xué)習(xí)。
splash
【解釋】相當(dāng)于中文里的“嘩啦啦”
【例句】The ocean splashed against the pier.
【翻譯】海水嘩啦嘩啦地拍打著碼頭。
plop
【解釋】形容的是物體掉入液體中時(shí)發(fā)出的撲通聲,啪嗒聲。
【例句】The frog plopped back into the pond.
【翻譯】青蛙撲通一聲跳回了池塘。
Oops!
【解釋】表示感嘆,通常用在說話人意識到自己犯了錯(cuò)的情況下,有些化解尷尬的語氣。
【例句】Oops! I forgot to call you yesterday.
【翻譯】哎呀!昨兒忘了給你打電話了。
Blah blah blah...
【解釋】常用來表示省略不必多說的部分;或用于模仿諷刺別人的長篇大論。
【例句】My mom said that it would rain and we shouldn't go fishing blah blah blah... You know, as always.
【翻譯】我媽么,跟平時(shí)一樣嘮叨啊,說什么會下雨啦我們不該出來釣魚啦啥啥的。
Tick Tock...
【解釋】模仿時(shí)鐘的滴答聲。常在警告別人剩余的時(shí)間不多了的時(shí)候用。
【例句】Life is short.Tick tock, tick tick.
【翻譯】人生苦短,光陰似箭。
Shush!
【解釋】叫別人安靜不要說話。
【例句】I will not be shushed, these might be my last words.
【翻譯】我才不要閉嘴呢,說不定這就是我的遺言了。(選自英劇《盜俠羅賓漢》)
【補(bǔ)充】上面例句中可以看出,shush不只是一個(gè)讓人收聲的語氣詞,它還常常用來表示“叫人安靜”這個(gè)動作。
rustle
【解釋】形容樹葉、紙、衣物等沙沙作響,發(fā)出窸窸窣窣的聲音。
【例句】The leaves rustled in the wind.
【翻譯】那些樹葉在風(fēng)中沙沙作響
clatter
【解釋】這個(gè)詞形容硬物相互碰撞發(fā)出聲音,尤其是連續(xù)的、短而響的聲音,類似于中文里的叮呤咣啷、噼里啪啦~~
【例句】Don't clatter your knives and forks at table.
【翻譯】吃飯時(shí)不要把刀叉弄得丁當(dāng)亂響。
crunch
【解釋】形容踩過或碾過某些硬物時(shí)發(fā)出嘎吱嘎吱的聲音。
【例句】Their boots crunched loudly on the frozen snow.
【翻譯】他們的靴子踩在凍結(jié)的雪上發(fā)出嘎吱嘎吱的響聲。
英語中的象聲詞還有很多,例如動物是怎么樣叫、風(fēng)怎樣吹、河怎樣流等等,而且聲音從小到大也有不同的單詞來表示,我們在閱讀中應(yīng)該注意積累。